The Artists Views

In his book “Sculpting in Time,” the director adopts the attitude that the more the artist’s views are hidden the better for the work of art. I am not convinced Tarkovsky practiced this. The artist’s view seems to me to be the most obvious thing about any work of art. It’s the very thing that makes it art. So, we obviously don’t agree on what the term “artists view” means. Does he mean that art is less pure if the artist creates it to solve personal problems rather than collective ones? The artist’s conscience is on trial.

What is the point of hiding your views if you are an artist? Does he refer to the artifice that we create as the thing we hide our views behind? If so, does it follow that the more splendid the artifice, the better concealed the artists views? I don’t think so. Does he mean to hide his views so that they cannot be found or so that they cannot be easily detected? Are they to be walled-off from the work entirely?

No, they are to be disguised and smuggled in, silently, right through the audiences’ self-limiting defenses, past their precious prejudices to side-slip our cultural conditioning. If art helps us find meaning, as Tarkovsky states in his notes, then an artist would be obliged to share any vestige of meaning he or she has gathered through experience with his art. Sharing helpful information is what its about, is it not? Tarkovsky was making a statement against propaganda. He’s not going to pry open our minds so he can fill them up with what is in his. His objective is to leave behind a community of wide-open minds.

We’re at the point in our brief analysis of “Andre Rublev’ where Tarkovsky and his band of master Soviet craftsmen stage the casting of a massive church bell for the camera. Imbibe, with me, some of his potent allegory. Four blast furnaces dispense blazing bronze into an earthen mold meters deep in the ground. It would be hard to find a moving image with more poetic power than the casting of bronze to articulate the refinement of artistic conscience.

I’m going to digress briefly here and confess why the third act of “Andre Rublev” especially impresses me. There are bell makers in my family. They own a foundry to this day. Its bells ring all over the old country. The relatives that immigrated here from the Balkan alps found work in mines, metallurgy labs, and steel works along the Rockies in Colorado, but back in the old country they were bell makers. I was a jeweler for much of my life and so a predilection for liquefaction of metal can, evidently, transfer through the blood.

Deep background aside, just try and snore through the action in Act III once the fire begins to roar. Tarkovsky commandeers all possible avenues to our senses to capture the imagination, not to enslave, but to woo.

The filmmaker penetrates deep into our subconscious recesses with his novel explorations of mid-tones and greys, his uncanny knack for rhythm and pace, precocious echoes and rapturous vapors, mysterious murmurs from nature beckon from enchanted byways, all scintillating in supportive counterpoint to character arc and story beat.

I have been searching for a word or phrase that stands for what Tarkovsky mastered and I found it on the splendid art series by Charles Greenleaf Bell, the entirety of which Open Channel Content LLC has posted on YouTube for your edification.

“Omnivoyant” is the word Dr. Bell’s series supplied and also a quote to help explain it. This is from part fourteen of the “Symbolic History Through Sight and Sound,” entitled “Fifteenth Century – Early Renaissance.” The actual quote is by a medieval philosopher talking about the eyes of Christ in devotional painting.

“If I strive in human fashion to transport you to things divine. I have found nothing better than an image which is omnivoyant… such… I call the icon of God. This picture, brethren, ye shall set up in some place… and each of you shall find. From whatsoever quarter observed, that it looks at him as if it looked at no other…As in a mirror, an icon, a riddle. I see life eternal which is nothing less but that blessed regard, that gaze of love that never ceases to behold me even in the most secret places of my soul.” Cusanus (1401-1464)

This is what Tarkovsky’s movies do. They tap in to the root of the collective unconscious and look back at me and you with great regard. In act III of Rublev, for example, the horned helmet and his ruffians ride into the churchyard acting contemptuous and rude. The same clan of Tatar horsemen that conquered the town ten screen minutes ago are back in the churchyard, inciting a fight among the local dogs with spoiled meat.

Right here, Act III scene one flips fate’s coin from abduction to seduction. At the mid-point of the previous act, Rublev the monk adopted a young woman who is a bit touched, but very tuned-in to human nature. Durochka is her name and Andrei, the monk, kills a soldier to spare Durochka being raped.

So here in Act III this charmed female savant gets caught up in some tawdry snare again. The haughty heathen appraises his little rabbit, up and down, amused that she comes across more childlike than full-grown. Andrei looks on from a safe distance, while the foreign raiders box in the peasant girl for their horny lord. Up to now, Durochka’s lived by a simple sort of native grace, but all that might be about to break. Andrei’s faith is tested twice. If he doesn’t do something she’s lost for good. Yet, if he does, they will surely do him harm.

The monks stand by in collective disgrace looking more marooned on an island than ensconced in God’s dwelling place. They couldn’t look more distraught. It’s dead of winter. Dogs snarl and tear at each other. The harvest has gone to rot. Now these well-fed Tatars gallop in making sport. Hired horsemen cajole and corral the helpless one they’ve caught.

Watch how she endears herself to us as an uncommonly curious soul with some native twinge of witch in the mix. Watch now while the fierce warrior and the enchanted waif face off. From cloak to tongue they appear distinctly different stuff, but when he asks her to become his eighth wife, she more than catches his drift.

Everyone else has a good laugh. Meanwhile, this proud stud of a medieval mobster gets caught off guard by the charms of a girl that seemed retarded. We are watching one of the most enchanting moments in motion pictures. Of course, it involves a mirror. The sculptor of time was never keener than when Durochka pulls herself close to that devil’s belly, polishes his breastplate to catch a glimpse of herself, then gazes up in the eyes of her plunderer with hers lit up in raw and wild wonder. His expression mirrors her effect, to us, as that beast’s intents are bent to love from lust.

This film’s in a class of its own, like so much Russian art, music and lit. Tarkovsky’s art combines harmonics for the most discriminating sophisticate. Who could have seen it coming when the most frightening figure in the story becomes the disadvantaged peasant girl’s ticket. In a final pass by the lens, late in Act III, we see Durochka clothed fresh, head to toe, a good deal better off yet still as comfortably herself as ever with lovely Tartar horse and child in tow.

Tarkovsky was an alchemist, a shaman and folk physician. May his illusions live on to enchant generations. Positive and negative charges, visible and invisible rhythms, complimentary opposites and their parental nodes balance, almost algorithmically, throughout his life’s work. For me, the seven stories Tarkovsky fashioned for the screen are among the finest antidotes for the handful of toxic things in this world I wished I’d never seen.

If words could say everything, then we would need nothing else.

Andrey Tarkovsky was harassed by Soviet critics but praised by the proletariat. I think his written remarks about masterpieces of art being immune to association or else prone to infinite association, which is the same thing, was an evasive action taken by a misunderstood genius trying to be bullet proof. Who can blame him?

It’s not that I disagree with his enlightened presumption, but I’m pretty sure that analyzing its components in order to discover layers of meaning in art is as natural for audiences as our search for meaning. No masterpiece can elude our need to break it into digestible units. To discourage us from analyzing complex works of art, when the human brain is conditioned to do it, is ludicrous. Great movies are displayed on the high altar of a movie screen, after all, like some blessed sacrament. Absorb as much of their greatness as possible; digest, assimilate, amen!

Surely Tarkovsky is warning us to not get carried away with the sound of our own digestion. Regarding analysis of jazz, Duke Ellington was quoted as having said, “too much of that kind of talk stinks up the place.” In other words, let the art speak for itself. If words could say everything, then we would need nothing else.

Why then, do I analyze films? Not to make definitive pronouncements on their merits. In discussing anybody else’s work, I try to limit myself to specifics that might provoke a common response or well-meaning debate. I don’t write to be quoted, but simply hope that someone reading this might discover the movie for themselves. If they’ve already discovered it, perhaps I  will provide them an excuse to look again.

Tarkovsky’s suggestion that infinite associations can be provoked by a single masterpiece, is not entirely relevant, in my opinion, since the likelihood of most humans making identical associations is much greater than us making unique ones. Art reaches us through our imagination and through our senses. Our senses are all going to have a common reaction to certain stimuli. That’s one thing great art understands. It seems to me an artist depends on the fact that essential associations eventually will carve predictable lines through common precincts in our brains.

Getting back to Tarkovsky’s second film, as Act III of “Andre Rublev” unfolds, the narrative line shifts radically and our attention switches from the floundering faith of a monk/painter Rublev to the budding prodigy of an orphaned son of a bell maker Boriska. Rublev shifts to a supporting role, however we are still viewing the action through his eyes, so Tarkovsky really isn’t hanging the narrative out to dry.

How important is it for the audience to experience Boriska’s initiation from Rublev’s point of view? Critical. Rublev, the conflicted monk/artist, gets his religious faith and creative inspiration super-charged by witnessing the unknown craftsman take a quantum leap.

The ringing the enormous bell at the finale becomes an audio/visual talisman to forever remind us a truly great artist works in service to the people. A truly great artist’s and any truly holy mystic’s responsibility are one in the same. Both are pioneers, confronting the fact that whatever any of us does ripples through the culture with consequences.

What worker in the realms of imagination would not relate to their process as a fire burning off superfluous matter; getting out of the way and becoming a conduit for a greater power? Rublev receives a summons from the prince but procrastinates and waits for the juice to come down from God–the artist’s conscience, in other words–he is rewarded with the privilege of witnessing someone else step into their genius. this, in fact, melts the last of Rublev’s resistance.  Observing the good vibe that Boriska’s sacrifice generates, Andrei rededicates himself and his talents to a life of service.

In the aftermath of the fiery rite of passage, mud takes the place of blood and coats the crowning shot’s pieta-like design. Borisky remains mired in regret, even though he has greatly succeeded. He gambled with his talent and won, but can scarcely comprehend such luck.

He’d have been beheaded if he’d failed. Instead his bell sends good vibrations out over the land. The royals ride off to party. Common folk take the day off as well, but pitiful Boriski weeps and wails for what he thinks he lacks. Mirrors in Tarkovsky’s movies come in many guises. Rublev looks down at this one, realizes Boriska is his reflection and lifts him out of the mud.

Tarkovsky did his best over the expanse of his short career to call out the best in his fellow artists. He was blessed with some consummate craftsmen with which to collaborate, capturing all the intricately designed and timely processes of his magnum opus. Nevertheless, political censorship bogged down this film after its premiere, dishonoring its great director as well as the top-notch crew that made it. While the Soviet’s government sealed the country’s fate as a failed state, their artists bequeathed us some of the greatest works ever made.

Next month “a summersault into the unknown” beginning with “Nostalghia” (1983)

Unexplainable But True 

DrosteIf I had seen Tarkovsky’s sixth film, “Nostalghia,” in the year 1986 when it was released, it probably would have infuriated me, but I was only twenty-six. It’s easier to comprehend after half a century’s worth of experience.

In Act I, the poet and his female interpreter arrive in a Tuscan village near a chapel with a miraculous fresco and some steamy, natural, healing baths. The couple stays dry and bickers over which one of them better understands the other’s culture. He tells her to throw away the book of translated poems she’s reading because “poetry, the whole of art in fact, is untranslatable.” This is Tarkovsky’s retort to the Soviet censors whose State he has fled in his quest for artistic freedom.

However, the conviction expressed by the poet in that little exchange of dialog flatly contradicts an opinion the director wrote in his book, “Sculpting with Time.” Tarkovsky proposed that the more successfully the artist’s views are hidden, the greater a work of art will be. Yet, here is a case where the main character blatantly expresses a view that the director lays claim to publicly.

So it appears he is contradicting himself, but perhaps there is an untranslatable view hidden within all of this. To help us get at it, I supply a quote from composer Paul Hindemith. I came across it decades ago in a very helpful book entitled, “Drawing on the Right Side of the Brain,” by Betty Edwards. This quote evokes what Tarkovsky might be saying regarding what remains untranslatable.

“We all know the impression of a very heavy flash of lightening in the night.

Within second’s time we see a broad landscape, not only in its general outlines but with every detail. Although we could never describe each single component of the picture, we feel that not even the smallest leaf of grass escapes our attention. We experience a view, immensely comprehensible and at the same time immensely detailed, that we never could have under normal daylight conditions, and perhaps not during the night either, if our senses and nerves were not strained by the extraordinary suddenness of the event…” 

The quote goes on to say that a bona fide master is capable of holding such an impression in his imagination and construct it with his chosen medium, remaining engaged in the task unto the very last detail. Tarkovsky worked that way.

Returning to our current film, no matter how beguilingly she offers it, the Botticelli-like beauty of the Italian translator fails to seduce the enigmatic Russian poet. Why has he brought such a desirable woman along and then arranged for separate rooms? This seems not quite right. He could have hired a friar for less. We won’t be attempting to answer that question here, although I invite you to.

It is clearly not what she had in mind when the poet retires to his quarters. He peruses the room, alone. The windows, walls, and furnishings are like living lines in a poem. Shift to black and white; a dark-haired woman beams at him in some recurring dream or vivid reverie. An adolescent girl gambols barefoot with her German shepherd dog on the edge of a pond.

When he snaps back to the present the light spectrum expands with him, but what’s the difference? Light is scarce. Colors are subdued. He pokes his head out a window. It’s raining, he closes the blinds. He turns on a wall switch then turns it off. He crosses in front of a whitewashed wall, past an iron bed. He pauses, framed in the dark doorjamb of a lighted bathroom, then goes in. On the wall hangs a mirror over a sink. The poet practically brushes it with his cheek as he bends for a drink, but never glances at himself. In the third act, he takes a rather long look in a mirror, making this one echo even more mysteriously, in retrospect, lit such as it is so deliberately, almost like the ring of Saturn.

At this time, the cinematic master begins riffing variations on a familiar pattern. He makes chords with objects and their resonances. For example the next visual harmony in the key of H2O is impressive. It involves rain that’s been shut outside, a stream that flows freely from a faucet and a bottle of aqua mineral standing still on the dresser.

Before we leave the bathroom, notice this dark sliver along the left limb of that disk-shaped mirror. Tarkovsky’s lens insinuates all possible depths. He does so by concealing the camera in a shot and then pointing it at you. What that black slit reflects, to the poets left, is a cleft where the audience sits. Go ahead, stare back at yourself with us, behind the man’s back. We share a magic wall with him and his double. You’re hiding inside there too, along with the camera and the director.

In shots we have already analyzed, from both “Mirror,” “Ivan’s Childhood” and “The Sacrifice,” it is evident that Tarkovsky loves to crowd three dimensions with illusion of more. Here in “Nostalghia,” he imbues the mirror with a total of ten.

Now there’s something for the imagination to stretch out in.

He is riffing comfortably on this water triplet, we’ve already described. Then he inserts this little variation for mirror and lens that opens like an accordion, but with a cinematic instrument, not music. If two mirrors opposed each another here it would demonstrate what is known as the Droste Effect.

Exchange one of those mirrors for a lens and hide it inside the other. Now we are not confined to look from one end to the next through a score of dead reflections, but can penetrate the image with our mind while each layer of the telescoping reflection penetrates in a backwards direction, through our perceptions, one after the other. We are introduced, through the vivid suggestion of this superficial edifice, to the intricate pleats of a hand-made, ingeniously embedded, pre-digital hologram.

The room you occupy at present happens to be connected to this bathroom on a movie set where the actor stood in a bygone time and place. Thanks to the filmmaker’s device we can locate ourselves peering out from behind that blind, decades later in a completely different physical space. You think I’m making this up? For more on this preoccupation, listen to postman Otto spin his yarn about a widow and her unfortunate son at RT 38:10:00 in Act I of “The Sacrifice” (1986 – Criterion 2011 Ed.).

Now let the rest of us proceed to RT 21:48:00 in “Nostanghia” (1983 – Kino Lorber 2014 Ed.) Help me decipher the number of dimensional thresholds through which we are looking. Glance backward, for a moment, through the camera, hiding in that dim sliver, is if your eyes were the lens. Behind it is some film in a compartment where the impression is fixed. Now see if your imagination will let you climb onto that image and travel with it wherever it goes. For no longer than it takes to fall in and out of a daydream there are nine coils packed in this jack in the box, hung vertically on the screen for your senses to expand through. You think I’m full of it? I don’t blame you. Let’s have a closer look.

In the center of this multidimensional point of view, a poet’s image subdivides. Right behind his back, in the same frame, find yourself looking both outward and inward. Through the clever, cinematic, domain-shifting telescope, witness how it simultaneously projects into dimensional recesses on screen and bounces backward through your irises and off the back wall of your brain.

Three distinct thresholds, on either side of the glass, delineate four dimensions; each counts as one volume and its twin for a total of ten domains stacked, unpacked, rewound, played and multiplied again and again, every time this clip is selected.

When I first saw this, I turned the movie off and went to bed pondering the rare perspective. Behind those indelible thirty-three seconds of film time Tarkovsky’s secret is protected.

Not a Pipe Dream

 

Tarkovsky may have known that “The Sacrifice” would be his last film, but it would be trite to say that he was putting himself up on screen as its tragic hero. Certainly the filmmaker would not deny a common bond with that man. Both are confronting the hour of their death.

I think what the filmmaker was revealing about his own personal drama, coping with terminal illness, was that he felt like the wrong side was dying. Their reputations were made off of his. His critics were a cancer, not him. They claimed his work as justification for their own and were forever trying to rebuild his art in their image.

But in Tarkovsky’s universe there surely should be some sort of natural law to spare the poet before the critic. At the same time, I can understand where any dying man might entertain the hope, wish, fantasy, whatever you call it, that a sacrifice of sufficient magnitude should bring about salvation for his loved ones. Here, I believe, is the common coordinate point where Alexander the main character of “The Sacrifice” and Andre, the director’s, predicaments overlap.

“The Sacrifice” it’s about WWIII and the hero is an aging intellectual, not some hunky, wisecracking superstar in a carnival costume. Even more interesting, this one’s a film critic. In the last act, the critic barters his reputation and all his material possessions away, to God, in exchange for the salvation of his loved ones. Then he sneaks off and sleeps with a witch. Next morning, we can’t possibly guess which desperate act did the trick, but something did. One senses it was a bit of both. In any case, in the end, his family is spared and Alexander has to fulfill his part of the bargain.

It appears as if Tarkovsky means to humble his critics, but in the end, a critic, saves the world? Consider how he did it. By giving up his reputation and all that it bought for him. Ironically, the message becomes that a critic’s highest achievement is to censor them self. The filmmaker sends this poor slob out into the world homeless, mute, stripped of reputation, literally escorted out of the picture by the men in white coats. With the great conflagration at the end of his movie, one could conclude Tarkovsky’s dying wish, at least as an artist, was to burn those critical voices out of existence.

The opening title cards of “The Sacrifice” play over a detail in a reproduction of an unfinished painting “Adoration of the Magi,” by Leonardo. Meanwhile, we listen to The “St. Mathew’s Passion” by Bach. As the titles conclude, the squeal of seagulls fades up. Eventually it will become evident that we are in an upstairs room in Alexander’s Swedish seaside sanctuary. For now, the camera cranes up on a lushly depicted tree in the painting, on a wall. The tree towers over the rest of the composition. The action cuts from that image of a tree, to an actual tree by the seashore, where seagull sounds make more sense.

Already, we are being invited to distinguish between a picture of a tree and an actual tree, Painter René Magritte did a similar thing with a pipe and caption in his “The Treachery of Images,” (1935).

After a few more frames, we will be supplied with the story of a tree to add to the equation, in order to thoroughly uproot any preconception that art is interchangeable with the things it presents. Besides a preview of the end of the world, we are being availed of an opportunity to challenge our preconceptions in a way that only cinema can supply.

It’s Alexander’s birthday and with the help of a very young boy whom everyone calls Little Man, an old man planting a barren tree by the sea. The little one is too young to comprehend a story the old one is telling. It’s about an elder monk that plants a barren trunk with his protégé. After much nurturing by his pupil, the monk’s tree eventually blossoms.

Alexander concludes his monk’s tale with a digression on how a method or a system can be applied to change virtually anything. No matter how insignificant an action is, if done consistently with focused intent, it will change the world. He proposes, one could simply rise up out of bed at precisely the same hour every morning, draw a glass of water from the sink, flush it down the toilet and that would tip the scales of change.

Smells positively Zen-like on the surface, but with a peculiar after scent. I’m almost certain it is a veiled insult, mocking censors who prefer their own idly formulated prejudices over an artist’s hard fought insights. Andre strikes back, making one of them admit how absurd their occupation really is. I didn’t fit these frames together until after I’d watched the film three or four times.

Tarkovsky endured the misunderstanding of men like Alexander throughout his career. Still he got up out of bed every morning, turned on his imagination and made one world-changing work of art after the other. Whatever his censors perpetrated against him, in his final film he flushes all their efforts down the drain.

 

Because What is Hardened Will Never Win

After more than a year of constant analysis we’re about to move on.The final film in our series on Tarkovsky is “Stalker” (1979), which turned out to be his last film made in the USSR. When you watch his movies, or become familiar with the work of Russian masters, it is hard to understand why Russians and Americans are so often portrayed as enemies. Who can become acquainted with the likes of Stravinsky, Dostoevsky, Chagall, Chekov and Tarkovsky and not be moved. One would expect such countrymen to be our natural friend. Why should we want to be at odds with them?

Here is where world cinema comes in. What better way for Americans of average education and limited economic means, like myself, to obtain an accurate understanding of foreigners and their lands than by watching their films. We can’t all afford to be world travelers. So the world’s greatest artists, from every country, keep pushing the boundaries of their art form, giving their audience a far more accurate assessment of our potential relations than other media sources.

We should make it public policy to turn off the TV and view the flicks of our so-called opponents on the global stage, particularly those countries with which we are most polarized. It would straighten out our thinking on a mass scale about the supposed chasm that divides us. World cinema makes the case that Americans and Russians, for instance, do not have big differences. Films help us see how the little differences make us better allies than adversaries.

In thinking about what to zoom in on next, I am contemplating a survey of movies made by our present day so-called enemies. I’m talking about nations of people, not gangs of thugs, which can be found in every country. Film is the antidote to such animosity. A motion picture can have the opposite effect of a gun.

In counterpoint to what we are told about Russia on the evening news, think of their indelible cultural contributions. Their arts and sciences give more than enough proof that Russians are among the greatest pathfinders, poets, philosophers and prophets in history. Likewise, masterworks by filmmakers such as Tarkovsky, Paradjonov, Konchalovsky and Shepitko convince me we have more in common than not.

For example, I would have felt honored to have a friend such as the hero Ivan from Tarkovsky’s first film “Ivan’s Childhood,” Just like the army officers in the story who loved and protected him, I could never have mistaken him for an enemy.

My heart went out to Sotnikov in Shepitko’s “The Ascent” (1977) as well. He was not perfect, nor was his sacrifice. Who doesn’t relate to that?

I bring up “The Ascent” again because it was released in 1977. Shepitko is it’s director. My favorite woman director of all time. She and Tarkovsky were friends. They were both rising stars. Larissa was a first-class artist of the Soviet era, also a student of the same teacher, Mikhail Romm. Both would have been aware of being their mentor’s favorite students. Ever since those days, there was a friendly competition going on between them.

Production on ”Stalker“ was begun at relatively the same time period as “The Ascent” but the entire first year of shooting on the film was destroyed and Tarkovsky’s fifth and greatest film almost miscarried. I chose to focus on this one last, because of this complicated twist of fate, and also, because I like “Stalker” the best. In fact “Stalker” may be my favorite film, period.

Incidentally, actor Anatoly Solenitzyn performs in both “Stalker” and “The Ascent.” Let me confess, I disagree with Tarkovsky completely on one thing. He publicly dissed Larissa Shepitko’s film for being possessed of some lame performances. Tarkovsky was out of line. The acting is fine in “The Ascent.”

I have a theory. Since the Soviet critics were supportive of Shepitko’s film, Tarkovsky was compelled to belittle it. They submitted “The Ascent” to the Motion Picture Academy for the Best Foreign film. That should have been Andre’s honor, except for a botched film development process that resulted in critical loss. As it turned out “Stalker” wasn’t released until two years later.

Think of it. The film had to be funded and shot twice, which must have been an utter slog. But, fortunately, by then, the director, actors and their stories were are a lot further along into the emotional arc than they had been. A sense of maturity set in. It had to have felt totally stressful at the time, but the result is something sublime. Both were tests of Tarkovsky’s resolve. He and his cohorts somehow rose to the call.

The movie he made that year was as good as any movie ever made. It just so happened to cost him his life but that’s a story that has been told elsewhere. It would be a sin to pity him. Even though he died at 54, he lives on. Time is sculpt able. No one knows that better than Tarkovsky.

He doesn’t just sculpt with time in “The Stalker,” he railroads it into alternate dimensions. I agree with his assessment that very few filmmakers seem to be interested in exploiting the unique power of cinema. Not to the degree he does anyway.

Examining the opening of the seventh and final title in our series, “Stalker” (1977), the sound of a tumultuous train barrels through the soundtrack. It’s loud-ass presence contrasts incongruously with an overhead tracking shot, in a desolate bedroom, gazing down on a trio of figures in a bed. Middle-aged ma stares off camera in profile, she’s back to back with a head-scarved, adolescent who appears to be dreaming. Finally, the male figure comes to view with eyes cast sideward toward his daughter and wife.

The ramshackle flat begins to rumble and rattle. Not one of them acknowledges a thing. Gradually they are absorbed in an envelope of railroad racket. This radically retro, sepia and spinning whine of grotesquely swollen sound lashes up a mythical, moody dissonance that draws in our primitive sympathies.

Train clatter that would overwhelm normal sleep invades the soundtrack to such a degree now, the vibration causes a glass of water to skitter slightly across the seat of a wooden chair beside the bed. It makes you want to laugh, but then tragedy and comedy mesh, and you could weep for any child that has to sleep in such a mess.

Later, however, at the very last scene of the film, in fact, that same young girl appears to magically make household items slide across the table under their own power.

This little cinematic spell possesses a rich dream logic. The intense vibrations of the train passing make things in their apartment move involuntarily all the time. It was only a matter of time before a young girl would fantasize about being able to move them with her will.

To end the movie on Monkey (the young girl), whom we’ve been hardly more than introduced to, and to focus on her having a private moment that invites us to be swept up inside her imagination with, strikes me as a supremely poignant and beautiful conclusion.

What exhilaration to start out with, that little clip of existential wit. It’s a shame so few people I know have seen this flick.

So we will ease into the new subject with a cross-dissolve out of our 13-part series on seven of the greatest Russian films ever made and we will go on a quest for films from countries like North Korea, Afghanistan, China, Iran and Venezuela.

Be back soon,right after this, our enemies through the eyes of world cinema…